Spørgsmål:
Hvorfor kaldes "Moana" i Europa "Vaiana"?
trejder
2017-06-09 01:42:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Kan nogen forklare årsagerne til at ændre "Moana" -filmens titel til "Vaiana" i visse lande?

Først tænkte jeg, at dette kun er mit hjemlands (Polen) underlige oversættelsesopfindelse, men jeg har bemærkede lige, at "Moana" også kaldes "Vaiana" i den franske version af denne film.

Moana er et ismærke i Rumænien. Det er overflødigt at sige, at de også brugte navnet * Vaiana * her.
I Italien blev filmen og hovedpersonen (tilsyneladende) omdøbt ikke på grund af nogle copyright-problemer, men fordi navnet Moana (skønt der er gået 23 år siden hendes død i 1994) stadig er uløseligt forbundet med pornostjernen [** Moana Pozzi * *] (http://www.telegraph.co.uk/films/2016/11/16/disney-renamed-its-new-film-moana-to-avoid-confusion-with-porn-s/)
En svar:
Paulie_D
2017-06-09 01:51:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Det er et varemærkeproblem

Disneys ændring af film- og karakternavne er ikke en ualmindelig forekomst i franske versioner af engelske film. Med tidligere ændringer af filmnavne inklusive lignende Finding Nemo, der blev Le Monde de Nemo (The World of Nemo) til trods for den franske sprogversion af Quebec, der forbliver Trouver Nemo (Finding Nemo). Imidlertid blev byttet fra Moana til Vaiana hævdet at skyldes mulige varemærkeproblemer, som navnet udgjorde i Europa. Med Disney Spain, der twitterede, at "" Moana "-mærket er registreret i Spanien og i nogle europæiske lande. Så filmen 'Moana' bliver Vaiana. ”

The Monsoon Project


Årsagerne til navneskiftet er ikke helt klare, men et tweet fra Disney España giver en vigtig anelse: 'Moana' er registreret som et varemærke i Spanien og i en række andre europæiske lande deraf skiftet til Vaiana i Europa. Ifølge INDAC-bloggen bekræftede en af ​​skaberne af tegneserien, John Musker, også disse oplysninger på den sidste Annecy Film Festival . 'Moana' er ikke lovligt tilgængelig til brug i de fleste europæiske lande, og i betragtning af at 'Vai' betyder 'vand' og 'Moana' betyder 'hav', er forstanden i sidste ende den samme.

Lexology.com



Denne spørgsmål og svar blev automatisk oversat fra det engelske sprog.Det originale indhold er tilgængeligt på stackexchange, som vi takker for den cc by-sa 3.0-licens, den distribueres under.
Loading...